|
Тема: Юрисконсульт для ваших проектов |
Андрей Дамер
Если любите Меня, то соблюдите Мои заповеди
| 17 May 2007, 18:20
Из истории авторского права
Page Title
Закон РФ «Об авторском праве и смежных правах»
Page Title
Автор произведения
Page Title
Правомерное использование произведений
Page Title
Авторское право на интервью
Page Title
Смежные права
Page Title
Ответственность
Page Title
Право и мораль
Page Title
|
andreanel
Чебоксары
| 20 Oct 2006, 14:17
Спасибо большое. Т.е. без разрешения правоприемников я не смогу опубликовать или исполнить свои переводы публично.
|
Андрей Дамер
Если любите Меня, то соблюдите Мои заповеди
| 12 Oct 2006, 19:19
Ответ нику Brat (2006-10-12 10:31):
Да, если технически это невозможно, то тогда можно открыть модераторский доступ на весь форум. Т.е. будет два модератора. Форум спокойный, вопросы как правило дельные. Так или иначе в обсуждении всех проектов твоя консультация всегда востребована.
Как тебе удобнее, на весь форум или только на эту тему?
Я открыл тему в Обратной связи.
|
Brat
Питер
| 12 Oct 2006, 10:31
Было бы неплохо)))
|
Андрей Дамер
Если любите Меня, то соблюдите Мои заповеди
| 12 Oct 2006, 10:10
Ответ нику Brat (2006-10-12 08:54):
Не думал, что так. Здорово.
На киномане такой вопрос возник.
Можно ли публиковать фото Цоя без согласия его правопреемников? Понятно, что согласие фотографа нужно. А сына и тд? Сейчас сплошь и рядом публикуют фотки знаменитостей, не думаю, что у них все согласия спрашивают.
ЗЫ Может попросить Рашида, чтобы тебя в этой теме модератором сделали?
|
Brat
Питер
| 12 Oct 2006, 08:54
Прошу прощения за задержку, некоторое время отсутствовал в Питере.
Правовое заключение
по вопросу о правовом статусе переводов песен
В соответствии с пунктом 3 статьи 7 Закона Российской Федерации от 09.07.1993 № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах» перевод музыкального произведения является производным произведением, которое относится к объектам авторского права и, соответственно, охраняется авторским правом.
Согласно статье 12 вышеуказанного Закона Российской Федерации переводчикам принадлежит авторское право на осуществленный им перевод.
При этом переводчик пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу.
Авторское право переводчиков не препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений.
Таким образом, существенным моментом правового статуса переделки произведения является то, что создатель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав автора оригинального произведения, подвергшегося переработке, либо его правопреемников.
Следовательно, если такое согласие не получено, права автора переделки хоть и возникнут в силу закона (с момента создания нового – переработанного – произведения), но окажутся «блокированы», и использование данного производного произведения повлечет нарушение исключительных прав автора оригинала или его правопреемников.
Таким образом, Вы вправе сделать проект по переводу песен В. Цоя на английский язык. Если Вы правильно оформите согласие правопреемников автора на такую переделку оригинального произведения (например, заключите авторский договор), Вы сможете использовать перевод, в том числе путем опубликования, исполнения публично. То есть в данном случае у Вас возникнет авторское право на производное произведение в полном объеме.
В противном случае, при отсутствии юридически оформленного согласия правопреемников автора, переведенное произведение Вы сможете использовать исключительно в личных целях, например для семейного прослушивания, просмотра.
Несоблюдение установленного порядка влечет за собой конфискацию контрафактных экземпляров переведенного произведения, а также возмещение убытков правопреемникам автора оригинального произведения либо выплаты компенсации (возможно, возмещение морального вреда) на основании решения суда.
|
andreanel
Чебоксары
| 30 Sep 2006, 06:46
Надеюсь и ответ будет хорошим
|
Андрей Дамер
Если любите Меня, то соблюдите Мои заповеди
| 29 Sep 2006, 20:46
Ответ нику andreanel (andreanel) (2006-09-29 19:11):
Да, хороший вопрос.
|
andreanel
Чебоксары
| 29 Sep 2006, 19:11
Прива, На счет прав и всего такого...
Я хотел бы сделать проект по переводам песен Цоя на английский язык.
Имею ли я право опубликовывать, исполнять публично эти переводы?
Какие я при этом буду иметь права?
И какие у меня при этом могут возникнуть проблемы?
|
Андрей Дамер
Если любите Меня, то соблюдите Мои заповеди
| 4 May 2006, 19:07
Ответ нику Brat (2006-05-03 12:18):
Большое спасибо!
|
|
На страницу 2 | 1 |
|
|