| Меня касается все, что есть в нашей жизни, и свое отношение к этому я выражаю. Но это не значит, что я собираюсь принимать непосредственное участие в каких-то политических акциях или стать пророком, проповедником или там еще кем-то. Я вижу факты, людей, явления, отношения между людьми и пою об этом.
| |
|
Японское издание 1989 VDP-1511
Буклет
|
Прислал: vetal
Выставлено: Sep 01 2008
Просмотров: 6278
|
| 0/10
|
Оцените работу по 10-балльной шкале
|
|
Мнения | YUKI 2008-09-03 | Тексты песен:Мама мы все тяжело больны, Бошетунмай,в наших глазах, попробуй спеть вместе со мной. Забавно читать перевод на японский:) | Seva 2008-09-03 | а можешь перевести? т.е. чтобы понять. как японцы понимают текст Цоя? Хотя бы один какой-нибудь и запостить в галлерее! | Seva 2008-09-03 | ой, на форуме запостить. | Cergei 2008-09-03 | Да было бы интересно! | YUKI 2008-09-03 | хорошо я возьму этот текст постараюсь перевести целиком. Правда не сразу а дня через три четыре а то тут много :) | YUKI 2008-09-03 | как я уже увидела у японцев лаконичные тексты Цоя получаются очень многословными | Seva 2008-09-03 | YUKI прям дословно переводи!!!! Ждем! | YUKI 2008-09-03 | а понимают они текст Цоя также как и мы. Очень точный, близкий к русскому тексту японский перевод. Взяла для примера пока только одну песню - в наших глазах. Дальше поперевожу и если будет что то сильно расходиться или просто интересное тогда выложу. | NEO 2012-02-18 | А где же перевод? |
|
|
|
|
|